A tempi relativamente da record, sono riuscito a recuperare i primi due capitoli del nuovo lavoro di Yuki Shimizu, ovvero Kachou Fuugetsu tradotti ed editati in lingua inglese.
Beh che dire leggerli in inglese è tutta un'altra cosa, e ho potuto farmi un indea genenerale dei quattro personaggi principali che vengono presentati nei primi due capitoli:
Itokawa Kazuto: E' il ragazzo che si è appena trasferito nella nuova casa sperduta tra la campagnia in balia degli insetti. Per questi ultimi ha una vera avversione, non li sopporta proprio. Sempra un tipetto educato e anche molto timido, si imbarazza facilmente e non riesce ancora ad affrontare appertamente le attenzioni di Hitomi.
Hitomi Masakata: E' l'uomo con i capelli chiari e gli occhiali. A quanto pare è proprio un dottore e anche lui sembre che non sia molto che abita nelle stessa zona in cui si è trasferito Itokawa. Ha un aria molto professionale e un sorriso leggero che regolarmente gli compare sul volto. Mostra subito interesse per Itokawa e gli espone subito davanti i suoi sentimenti per lui (amore a prima vista?). Conosce da tempo Daiki con il quale sembra abbia un rapporto di amicizia.
Kanze Daiki: E' mister barbetta XP, come qualcuno di noi chiama, ha i capelli scuri medio lunghi e un incolta barbetta a pizzetto. Ha uno spiroto incredibilmente solare e il sorriso perenemmente stampato sulla faccia. Sembra un ragazzo alla mano e anche molto gentile e disponibile. Si diletta ai fornelli e vive nella casa ereditata da suo nonno dal quale sembra abbia anche eritato la professione di vasaio. Dal secondo capitolo sembra che conosca molto bene Sawato e che abbia un rapporto con lui anche se la situazione sembra complicata.
Kuroi Sawato: E' il ragazzo che nel primo capitolo si è presentato vestito con un lungo mantello nero e circondato dai corvi. Sabato è il nomiglio che gli viene affidato sopratutto da Daiki e sembra che viva insieme a suo fratello minore Enma. Ha un carattere piuttosto freddino e distaccato, non gli piace parlare molto, se non per le cose essenziali da dire. Sembra che di professione faccia l'agente imobigliare, o qualcosa di simile (non ho compreso bene) è sembra che gestica le pratiche della casa di Daiki. Dal secondo capitolo pare che tra lui e Daiki ci sia qualcosa, tuttavia Sawato a differenza di Daiki rimane molto distaccato sull'argomento e non tollera molto di essere toccato da lui, anche se sembra che nasconda qualcosa rigurado ai suoi sentimenti.
Non vedo l'ora che esca il possimo capitolo, e spero che la traduzione in inglese arrivi presto *w*